Draft piece I forgot to post from 2016 and was just reminded to go look for.
"As you know we are tirelessly working hard to raise the profile and general awareness of Tango in [readacted] and always trying to give local Tangueros every opportunity to experience this beautiful dance."
*
A: I don't like people who are tangueros before they are human beings.
B: Nicely put. Me neither.
A: What I could have done without was one or two experienced tangueras using the point to ram home the gap between us in terms of years of experience.
B: By the way, the Argentine word "tanguera" does not mean dancer. Most tangueras are not dancers and tanguera as opposed to baliarin therefore implies non-dancer.
That's in general. If from an encuentro type "tanguera" means woman tango dancer, then only in their own made-up language :)
*
Tanguero — (feminine; Tanguera) Refers to anyone who is deeply and seriously passionate about any part of tango, such as its history, music, lyrics, etc. In Argentina most tangueros are scholars of lunfardo, music, orchestrations, Gardel, etc. One can be a tanguero without being a milonguero and a milonguero without being a tanguero (very few milongueros would be referred to as tangueros). And of course, one can be an extremely good tango dancer without being either, such as stage dancers, who are quite disdained by real milongueros and tangueros, unless they go the extra distance and become milongueros by going to the milongas, and/or tangueros as well. An aficionado.
*
I never heard an Argentinian dancer in a traditional milonga in Buenos Aires refer to themselves or anyone else as a tanguero. It was always bailarin. I specifically remember DJs of whom I asked questions talking about "los bailarines"
The way tanguero/a is used in Britain has sounded pretty suspect to me, a bit like a poncy Spanish version of "social dancer". A tanguero for me is that guy with the fancy, stripy baggy tango trousers and the shoes.
No comments:
Post a Comment