Sunday 21 May 2023

Chat / La charla


 

This piece is a follow up to a piece I used to call Ensnarement? / Atrapamiento / but which I think of as "Las Droseras" (The Sundews). That piece has recently been revised and republished. Note: while "charla" is used for "chat" in most Spanish speaking countries, "charlar" as a way of persuading people is used in Argentina, and in the piece in the link above.

The reason for the gap in posts since April is because I have revised and updated many of the texts from approximately the end of March onwards, mostly in the Spanish, but often with changes in the English too.

Dancing where you don't know people or when you are new and friendless can be lonely and difficult. 

When I started dancing. I noticed that when I was social, I felt relaxed and when I was relaxed, I danced more. I have always enjoyed chat anyway, found it easy.  Soon I was known as a social butterfly in our local milongas.  Teachers and milonga hosts would pass the new people to me to look after and I felt honoured at the time.

Years later, I more often wanted to avoid dancing with men than to seek out dances.  It's not that I don't like them - I do! It's just that few dance well, and more women dance better. Men were often puzzled at best, offended at worst, but the experienced understand that people have their own preferences adn you can't force that..  More years later I realised that one of the many arts of the milonga is to keep the talk but not necessarily the dances - as long as they agree!

*

Este texto es la continuación de uno que solía llamar Ensnarement? / Atrapamiento / pero que ahora considero como 'Las Droseras'. Nota: mientras que "charla" se utiliza como sinónimo de conversación informal en la mayoría de los países de habla hispana, charlar como forma de persuadir a la gente se utiliza en Argentina, y en y en el texto con enlace de arriba.

La razón del retraso en los textos desde abril se debe a que he revisado y actualizado muchos de los textos aproximadamente desde finales de marzo, sobre todo en español, pero a menudo también con cambios en inglés.

Bailar donde no conoces a la gente o cuando eres nuevo, desamparado, puede ser difícil y hasta desolador. 

Cuando empecé a bailar me di cuenta de que cuando era sociable, me sentía relajada y cuando estaba relajada, bailaba más. De todos modos, siempre me ha gustado charlar, me resultaba fácil.  Muy pronto fue conocida como una persona sociable en las milongas de aquí.  Los profesores y los anfitriones de las milongas me pasaban a la gente nueva para que la acogiera y yo me sentía honrada en ese momento.

Años más tarde,  quería evitar bailar con hombres más que bailar con ellos.  No es que no me gusten, ¡sí, que me gustan! Es sólo que pocos bailan bien, y más mujeres bailan mejor. A menudo, en el mejor de los casos, los hombres se mostraban desconcertados, ofendidos en el peor, pero los experimentados entienden que la gente tiene sus propias preferencias y no puedes forzarlas. Incluso mucho después, me di cuenta de que una de las muchas artes de la milonga es mantener la charla pero no necesariamente los bailes - ¡Si es que ellos están de acuerdo!. 

Estoy muy agradecida a Amelia por su ayuda con     la traducción. Cualquier error restante es sólo mío.


No comments:

Post a Comment